Biblical Questions Answers

you can ask questions and receive answers from other members of the community.

What is the Bible in Basic English (BBE)? میں بائبل کیا ہے (BBE) بنیادی انگریزی

Bible in Basic English – History
The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968), an English scholar and Professor Emeritus of Old Testament Studies at the University of London. The BBE was printed in 1965 by Cambridge Press in England. Published without any copyright notice and distributed in America, this work fell immediately and irretrievably into the public domain in the United States.

Bible in Basic English – Translation Method
In an effort to simplify the text, Professor Hooke and his team limited the vocabulary to C. K. Ogden’s Basic English vocabulary of 850 words which is said to be able to give the sense of anything which may be said in English. One hundred words that were helpful to understand poetry were added, along with 50 “Bible” words.

Bible in Basic English – Pros and Cons
The Bible in Basic English strives to simplify the Bible so that more people worldwide can read and understand the text. By using the Basic English vocabulary, this goal is accomplished. The BBE is certainly straightforward and simple. However, the restrictive nature of the Basic English vocabulary presents two problems. First, the narrow limits of the word list make it difficult to keep the BBE completely parallel to the Greek and Hebrew. Second, the beauty of the poetry of other versions such as the New King James Version and New American Standard Bible is lost in the BBE, as are the subtle shades and nuances of the language that make the Bible rich in expression and meaning.

Bible in Basic English – Sample verses
John 1:1, 14 – “From the first he was the Word, and the Word was in relation with God and was God. And so the Word became flesh and took a place among us for a time; and we saw his glory—such glory as is given to an only son by his father—saw it to be true and full of grace.”

John 3:16 – “For God had such love for the world that he gave his only Son, so that whoever has faith in him may not come to destruction but have eternal life.”

John 8:58 – “Jesus said to them, ‘Truly I say to you, Before Abraham came into being, I am.’”

Ephesians 2:8-9 – “Because by grace you have salvation through faith; and that not of yourselves: it is given by God: Not by works, so that no man may take glory to himself.”

Titus 2:13 – “Looking for the glad hope, the revelation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;”

بنیادی انگریزی میں بائبل – تاریخ
بنیادی انگریزی میں بائبل کا ترجمہ پروفیسر سیموئیل ہنری ہُک (1874-1968) نے کیا، جو ایک انگریز سکالر اور لندن یونیورسٹی میں پرانے عہد نامے کے مطالعہ کے پروفیسر ایمریٹس تھے۔ بی بی ای کو 1965 میں انگلینڈ میں کیمبرج پریس نے چھاپا۔ بغیر کسی کاپی رائٹ نوٹس کے شائع کیا گیا اور امریکہ میں تقسیم کیا گیا، یہ کام فوری طور پر اور ناقابل واپسی طور پر ریاستہائے متحدہ میں عوامی ڈومین میں گر گیا۔

بنیادی انگریزی میں بائبل – ترجمہ کا طریقہ
متن کو آسان بنانے کی کوشش میں، پروفیسر ہُک اور ان کی ٹیم نے 850 الفاظ کی C. K. Ogden کی بنیادی انگریزی الفاظ تک محدود رکھی جس کے بارے میں کہا جاتا ہے کہ وہ کسی بھی چیز کا احساس دینے کے قابل ہے جسے انگریزی میں کہا جا سکتا ہے۔ 50 “بائبل” الفاظ کے ساتھ ایک سو الفاظ جو شاعری کو سمجھنے میں مددگار تھے۔

بنیادی انگریزی میں بائبل – فوائد اور نقصانات
بنیادی انگریزی میں بائبل بائبل کو آسان بنانے کی کوشش کرتی ہے تاکہ دنیا بھر میں زیادہ سے زیادہ لوگ متن کو پڑھ اور سمجھ سکیں۔ بنیادی انگریزی الفاظ استعمال کرنے سے، یہ مقصد پورا ہو جاتا ہے۔ بی بی ای یقیناً سیدھا اور سادہ ہے۔ تاہم، بنیادی انگریزی الفاظ کی محدود نوعیت دو مسائل پیش کرتی ہے۔ سب سے پہلے، الفاظ کی فہرست کی تنگ حدود BBE کو مکمل طور پر یونانی اور عبرانی کے متوازی رکھنا مشکل بناتی ہیں۔ دوسرا، دوسرے ورژن جیسے نیو کنگ جیمز ورژن اور نیو امریکن اسٹینڈرڈ بائبل کی شاعری کی خوبصورتی بی بی ای میں کھو گئی ہے، جیسا کہ زبان کے لطیف رنگ اور باریکیاں ہیں جو بائبل کو اظہار اور معنی سے مالا مال کرتی ہیں۔

بنیادی انگریزی میں بائبل – نمونہ آیات
یوحنا 1: 1، 14 – “پہلے سے وہ کلام تھا، اور کلام خدا کے ساتھ تعلق رکھتا تھا اور خدا تھا۔ اور اس طرح کلام جسم بن گیا اور ایک وقت کے لیے ہمارے درمیان جگہ بنا لی۔ اور ہم نے اُس کا جلال دیکھا—ایسی شان جو ایک اکلوتے بیٹے کو اُس کے باپ نے دی ہے—اسے سچا اور فضل سے بھرا ہوا دیکھا۔

یوحنا 3:16 – “کیونکہ خُدا کی دنیا سے ایسی محبت تھی کہ اُس نے اپنا اکلوتا بیٹا بخش دیا، تاکہ جو کوئی اُس پر ایمان لائے تباہ نہ ہو بلکہ ہمیشہ کی زندگی پائے۔”

یوحنا 8:58 – “یسوع نے ان سے کہا، ‘میں تم سے سچ کہتا ہوں، ابراہیم کے وجود میں آنے سے پہلے، میں ہوں۔’

افسیوں 2: 8-9 – “کیونکہ فضل سے آپ کو ایمان کے ذریعے نجات ملی ہے۔ اور یہ آپ کی طرف سے نہیں: یہ خدا کی طرف سے دیا گیا ہے: کاموں سے نہیں، تاکہ کوئی شخص اپنے آپ کو فخر نہ کرے۔

ٹائٹس 2:13 – “خوش امید کی تلاش میں، ہمارے عظیم خدا اور نجات دہندہ یسوع مسیح کے جلال کے ظہور کی تلاش؛”

Spread the love