Speaking God’s words in the days of King Josiah of Judah, the prophet Zephaniah says, “I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests” (KJV). The term Chemarims is a transliteration of a Hebrew word and is used only in the KJV and a few other translations such as the American Standard Version and English Revised Version. Other versions render the word Chemarim as “idolatrous priests” (NIV) or “pagan priests” (NET). The KJV translates same Hebrew word as “idolatrous priests” in 2 Kings 23:5.
The Chemarim were false priests who may have claimed to serve the LORD but in reality sacrificed to Baal, Molech, and other pagan deities. The Chemarim were the “pagan priests” whom Zephaniah pronounced judgment against. Baal-worship in Judah was put down by King Josiah, who did away with the pagan priests who had been appointed by former kings (2 Kings 23:5). In his reforms, Josiah stopped the practice of burning incense to Baal and to the sun and moon and stars. He also tore down the altars and shrines to false gods, destroyed the Asherah poles, and eliminated anything associated with pagan worship practices (verses 6–20). Josiah then reinstituted the observance of Passover (verses 21–23).
Zephaniah’s prophecy against the Chemarim is set in a larger passage of judgment against the entire world: “I will sweep away everything / from the face of the earth . . . / When I destroy all mankind / on the face of the earth, . . . / and the idols that cause the wicked to stumble” (Zephaniah 1:2–3). God promises to put an end to all idolatry some day. That universal Judgment Day was preceded by a smaller-scale “judgment day” led by King Josiah, who rid Judah of the Chemarim and their detestable practices. Not only were their altars and high places destroyed, but their very names were wiped out (verse 4).
The word Chemarim comes from a root word that means “black.” Why the Hebrews called the false priests “Chemarim” is unclear, but commentators have several theories: 1) the false priests wore black garments, as opposed to the white garments God had specified that priests wear (see Leviticus 16:23); 2) the garments of the Chemarim were usually darkened by soot from their numerous incense burnings; 3) the Chemarim branded their foreheads; or 4) the “blackness” of the Chemarim was a reference to the smoke of the fires in which they sacrificed children to Molech.
The obscurity of the word’s meaning indicates that God did indeed carry out His promise that the very names of the Chemarim, as well as the priests themselves, would be forgotten. God had spoken, and His word is as good as action.
یہوداہ کے بادشاہ یوسیاہ کے زمانے میں خُدا کے الفاظ بیان کرتے ہوئے، صفنیاہ نبی کہتا ہے، ’’میں اس جگہ سے بعل کے بقیہ کو کاٹ دوں گا، اور کاہنوں کے ساتھ کیمریوں کا نام‘‘ (KJV)۔ Chemarims کی اصطلاح ایک عبرانی لفظ کی نقل ہے اور صرف KJV اور چند دیگر تراجم جیسے کہ امریکن اسٹینڈرڈ ورژن اور انگلش ریوائزڈ ورژن میں استعمال ہوتی ہے۔ دوسرے ورژن لفظ Chemarim کو “بت پرست پادری” (NIV) یا “کافر پادری” (NET) کے طور پر پیش کرتے ہیں۔ KJV اسی عبرانی لفظ کا ترجمہ 2 کنگز 23:5 میں “بت پرست پادریوں” کے طور پر کرتا ہے۔
کیمریم جھوٹے پجاری تھے جنہوں نے شاید یہوواہ کی خدمت کرنے کا دعویٰ کیا تھا لیکن حقیقت میں بعل، مولک اور دیگر کافر دیوتاؤں کو قربان کیا گیا تھا۔ کیمریم وہ “کاہن کاہن” تھے جن کے خلاف صفنیاہ نے فیصلہ سنایا۔ یہوداہ میں بعل کی پرستش کو بادشاہ یوسیاہ نے ختم کر دیا، جس نے ان کافر پادریوں کو ختم کر دیا جنہیں سابق بادشاہوں نے مقرر کیا تھا (2 کنگز 23:5)۔ اپنی اصلاحات میں، یوسیاہ نے بعل اور سورج، چاند اور ستاروں کے لیے بخور جلانے کے عمل کو روک دیا۔ اس نے جھوٹے دیوتاؤں کے لیے قربان گاہوں اور مزاروں کو بھی پھاڑ دیا، اشیرہ کے کھمبوں کو تباہ کر دیا، اور کافر عبادت کے طریقوں سے وابستہ ہر چیز کو ختم کر دیا (آیات 6-20)۔ یوسیاہ نے پھر فسح کی تقریب کو دوبارہ شروع کیا (آیات 21-23)۔
کیمریم کے خلاف صفنیاہ کی پیشین گوئی پوری دنیا کے خلاف فیصلے کے ایک بڑے حصے میں رکھی گئی ہے: “میں ہر چیز کو / زمین کے چہرے سے صاف کر دوں گا۔ . . / جب میں تمام انسانوں کو / زمین کے چہرے پر تباہ کر دوں گا، . . . / اور وہ بت جو شریروں کو ٹھوکر کھاتے ہیں” (صفنیاہ 1:2-3)۔ خدا وعدہ کرتا ہے کہ کسی دن تمام بت پرستی کو ختم کر دے گا۔ اس عالمی یوم انصاف سے پہلے ایک چھوٹے پیمانے پر “فیصلے کا دن” تھا جس کی قیادت کنگ یوسیاہ نے کی تھی، جس نے یہوداہ کو کیمریم اور ان کے گھناؤنے طریقوں سے نجات دلائی تھی۔ نہ صرف ان کی قربان گاہوں اور اونچی جگہوں کو تباہ کیا گیا بلکہ ان کا نام بھی مٹا دیا گیا (آیت 4)۔
لفظ Chemarim ایک جڑ سے نکلا ہے جس کا مطلب ہے “کالا”۔ عبرانیوں نے جھوٹے پادریوں کو “کیماریم” کیوں کہا یہ واضح نہیں ہے، لیکن مبصرین کے پاس کئی نظریات ہیں: 1) جھوٹے پادری سیاہ لباس پہنتے تھے، جیسا کہ خدا نے واضح کیا تھا کہ کاہن پہنتے ہیں سفید لباس کے برخلاف (دیکھیں احبار 16:23)؛ 2) کیمریم کے کپڑے عام طور پر ان کی بے شمار بخور جلانے کی وجہ سے کاجل سے سیاہ ہو جاتے تھے۔ 3) کیمریم نے اپنی پیشانیوں پر نشان لگایا۔ یا 4) کیمریم کا “سیاہ پن” آگ کے دھوئیں کا حوالہ تھا جس میں انہوں نے بچوں کو مولک کے لیے قربان کیا تھا۔
لفظ کے معنی کا مبہم ہونا اس بات کی طرف اشارہ کرتا ہے کہ خدا نے واقعتاً اپنا وعدہ پورا کیا کہ کیمریم کے ناموں کے ساتھ ساتھ خود پادریوں کو بھی بھلا دیا جائے گا۔ خُدا نے کہا تھا، اور اُس کا کلام اتنا ہی اچھا ہے جتنا عمل۔
More Articles
How should Christians handle disputes (Matthew 18:15-17)? عیسائیوں کو تنازعات سے کیسے نمٹنا چاہیے (متی 18:15-17
What does it mean that “you are a chosen generation” (1 Peter 2:9)? اس کا کیا مطلب ہے کہ ’’تم ایک برگزیدہ نسل ہو‘‘ (1 پطرس 2:9
What does it mean that we are children of God (1 John 3:2)? اس کا کیا مطلب ہے کہ ہم خدا کے بچے ہیں (1 یوحنا 3:2